Inline image 5

2012年5月20日星期日

BBC:陈光诚到达纽约大学,发表讲话

核心提示:5月20日(美国时间5月19日)下午,陈光诚到达位于新泽西的纽瓦克机场。两小时后在纽约大学外发表了讲话。以下是讲话的视频和全文。

原文:China dissident Chen Guangcheng arrives in the US
作者:Steve Kingstone
发表:2012年5月19日


点击这里收看视频(无需翻墙)

Inline image 1

陈光诚:"我几经周折终于从山东东师古村走出来了。这取决于很多朋友的帮助。在最关键的时候,美国驻中国使馆给了我一个紧急避险的机会,让我走过了最风险的时刻。

还有美国政府给了我很多的帮助,这20天来,使我有了部分的公民权利。对于他们的帮助、美国使馆和政府的帮助,我表示十分的感谢,希望今后继续得到他们的帮助。

并且,中美的这个协议,还有中国中央政府保障我公民权利和自由安全的承诺,并不因为我离开中国而结束,它是一个长期的、没有时效的承诺,所以我也希望大家不断的监督这个承诺的履行。

在这个事情上,当然还有很多其他的朋友,比如说,瑞士、瑞典、法国、英国、加拿大等使馆,他们都有打电话,我也非常感谢他们的帮助。

对于中国政府在处理这件事情上的克制与冷静,我也感到非常的高兴,我希望中国中央政府继续的解放思想,深入的推进政治体制改革,实事求是的维护社会的公民正义,取得更多民众的信任。"

另外一部分讲话:

"对于长期以来给我关注的各界朋友,特别是媒体界的朋友,还有中国普通的网民,到山东临沂东师古村看我而遭受毒打的那些人,我真心地非常感谢他们。还有美国普通的民众对我的关注,我也都知道,我真的非常谢谢他们。

我们看到山东对我家人的报复还在继续,我侄子连获得律师的权利都不能保障,但是中央政府不止一次给我承诺,要对山东的违法行为展开彻底调查。那么这个事情还希望大家一起来监督。

我相信中央政府给我的承诺是真诚的,它不会骗我的。

我想跟大家说,不管在什么样的环境中,哪怕这个环境再艰难,只要我们想做事情、只要我们想办法去做事情,总是可以做事情的。我这看来,没有什么事情是不可能做成的,只要我们坚持。这就是中国话所说的,"世上无难事,只怕有心人"。

所以我觉得我们应该携起手来,很好地去为社会的公平正义、为所有的善去努力,去制止社会所有的不公。 我想普通的民众应该对社会负起这样的责任,各国的领导人都应该有这种"兴天下之利、除天下之害"的大智慧。

七年多来,我没能有一个周末来充实。到这儿来,我需要补充一下我七年多来知识的欠缺,同时有一些身心上的休养。

希望大家和我一起推动中国的公平正义。谢谢、谢谢。 公平正义是没有国界的。 "

相关阅读:

点击这里查看译者的"陈光诚"时事专题

本文版权属于原出版公司及作者所有。©译者遵守知识共享署名-非商业性使用-相同方式共享 3.0许可协议

1 comments:

Lei Shen 说...

One red princeling Hu Shiying posted a photo of a private gathering of China's red princelings, in which a infamous red guard Song Yaowu appeared.

The party was hosted by Xi Jinping, then CCP Party Boss in Zhejiang Province. Others appeared in this photo includes Bo Xicheng (son of Bo Yibo and brother of Bo Xilai), Liu Yuan (son of Liu Shaoqi), Wang Qishan (son in law of Yao Yilin), Yang Li (daughter of Yang Shangkun), Chen Yuan (son of Chen Yun) among others. Song Yaowu is the women 4th from left in the front. Xi Jinping is 3rd from right in the second row.

Song, together with another Red Guard Deng Rong (daughter of Deng Xiaoping), killed their teacher Bian Zhongyun, the first teacher to be killed by students in the Great Cultural Revolution. The incident opened an era when red guards across the country were mobilized to take over schools by violence. Many more teachers would be tortured and killed in the next few years.

One of those from whom Hu Jie got evidence was another teacher at the school, Lin Mang.In the film Lin states that the Red Guards beat Bian Zhongyun in a toilet room. He described one of the perpetrators as a tall, thin girl. Lin also stated in the film that Red Guards forced him to carry Bian's body after her murder.

Based upon subsequent additional credible evidence received,the tall, thin girl who Lin saw beating Bian was Liu Tingting, daughter of Liu Shaoqi, the president of China.

发表评论

知识共享许可协议

本作品采用知识共享署名-非商业性使用-相同方式共享 3.0 Unported许可协议进行许可。