Inline image 5

2013年10月23日星期三

新快报头版头条呼吁释放记者

原文:Please release him: Guangdong newspaper in rare public appeal for freedom of journalist
作者:Patrick Boehler   南华早报
日期:2013/10/23
本文由Fish翻译。


新快报在星期三的头版头条刊登了一篇文章,文章标题是三个大字“请放人”。新快报是广东省一个非常受欢迎的刊物,该报社用这种方式呼吁要求释放该报记者。

上周五该报记者陈永洲因为撰写一篇文章被捕。

陈永洲撰写了一篇关于中联重科(中国建筑设备第二大制造商,总部设在湖南省省会)财务状况的文章。该文章刊登后,长沙市警方以涉嫌“损害商业信誉”的罪名拘捕了陈永洲。
陈永州不是第一个被拘留的新快报记者。几个月前,新快报记者刘虎(重庆调查记者)呼吁调查马正(国家工商总局副主任)的新浪微博帐号,不久警方以诽谤指控的罪名拘留了刘虎。

记者陈永州

陈永州撰写了中联重科的15篇系列报道,报道中揭露中联重科金融欺骗的内容。中联重科否认了该报道的内容,但是报道对该公司在香港的股价造成影响。

新快报表示,周一晚上,长沙警方在其新浪微博证实,3天前陈永州已被刑事拘留。警方还搜查了他在广州的办公室。

新快报在周三的头版上写道:

“假如,你是个记者,写了些批评某公司的报道。有一天,警察叔叔把你抓了。”
“我们一直以为,只要负责任地去做报道,就不会有问题。”

它接着写道:“我们太天真了。”

该文章已经在发表几小时后,已经在新浪微博用户中被转发数十万次。

网民很快注意到,中联重科的创始人和总裁詹纯新与湖南省官员有关系。他是原湖南省高级人民法院原院长詹顺初儿子;其妻则为原湖南省第二书记万达之女万小丽。

头版抗议是一个“罕见的例子,为记者利益直接诉诸公众"。香港中文大学的中国媒体研究员David Bandurski表示,“从未有过如此公开的类似案例”。

“一个重要的因素是长沙警方跨省执法。”他说,“广州一家报纸记者因批评邻省一家公司而被长沙警方拘捕。新快报在头版呼吁放入的惊人举动,显示对风险有所准备。”


本文版权属于原出版公司及作者所有。
©译者遵守知识共享署名-非商业性使用-相同方式共享 3.0许可协议。

1 comments:

Lei Shen 说...

One red princeling Hu Shiying posted a photo of a private gathering of China's red princelings, in which a infamous red guard Song Yaowu appeared.

The party was hosted by Xi Jinping, then CCP Party Boss in Zhejiang Province. Others appeared in this photo includes Bo Xicheng (son of Bo Yibo and brother of Bo Xilai), Liu Yuan (son of Liu Shaoqi), Wang Qishan (son in law of Yao Yilin), Yang Li (daughter of Yang Shangkun), Chen Yuan (son of Chen Yun) among others. Song Yaowu is the women 4th from left in the front. Xi Jinping is 3rd from right in the second row.

Song, together with another Red Guard Deng Rong (daughter of Deng Xiaoping), killed their teacher Bian Zhongyun, the first teacher to be killed by students in the Great Cultural Revolution. The incident opened an era when red guards across the country were mobilized to take over schools by violence. Many more teachers would be tortured and killed in the next few years.

One of those from whom Hu Jie got evidence was another teacher at the school, Lin Mang.In the film Lin states that the Red Guards beat Bian Zhongyun in a toilet room. He described one of the perpetrators as a tall, thin girl. Lin also stated in the film that Red Guards forced him to carry Bian's body after her murder.

Based upon subsequent additional credible evidence received,the tall, thin girl who Lin saw beating Bian was Liu Tingting, daughter of Liu Shaoqi, the president of China.

发表评论

知识共享许可协议

本作品采用知识共享署名-非商业性使用-相同方式共享 3.0 Unported许可协议进行许可。